Predstavljanje knjige profesora Zlatka Vidulića „Jezik za uho“ održat će se u ponedjeljak 11. svibnja u 19.30 sati u Dvorani sv. Ivana Pavla II. u sisačkom Velikom Kaptolu. Knjigu će predstaviti prof. Ivan Bekavac Basić, prof. Nikolina Mesić i prof. Suzana Vogrinc.
Knjiga Jezik za uho posve je nesvakidašnje djelo. Vidulić je ukoričio 241 versificirani jezični savjet. Jezik je očito predmet njegova neprekidna i strastvena bavljenja, svojevrsna opsesija. Već u predgovoru autor poručuje: „neka se ponegdje moje pisanje dobrohotno shvati samo kao poticaj da s ničije strane ne bude ravnodušnosti prema jeziku“. Vidulić marljivo opjevava jezični podatak, ushićeno govori o pojedinim riječima i izrazima, komentira jezičnu praksu, grozi se kad naiđe na nemar ili nepromišljenu upotrebu jezika. Iz svakog stiha zrači njegova predanost hrvatskome jeziku, briga o njemu i nastojanje da zainteresirane namjernike okrene u istom smjeru. Naš autor ne govori iz glave, nasumce, ne slijedi samo jezični osjećaj – on je temeljito upućen u predmet svoga bavljenja. Jezik za uho opremljen je kao znanstvena studija. Poslije središnjeg dijela (u kojemu su stihovi) slijedi Literatura i Kazalo pojmova. U Literaturi je navedeno pedesetak jezikoslovnih knjiga (rječnika, gramatika, savjetnika), kojima se Vidulić služio pišući svoje „sastavke u stihu“. Uz ostalo, pomno je prostudirao djela Vladimira Anića, Stjepana Babića, Ivana Belostenca, Ljudevita Jonkea, Vuka Karadžića, Bratoljuba Klaića, Tomislava Ladana, Nives Opačić, Petra Skoka, Ive Škarića, Stjepka Težaka, Vojmira Vinje i Vladimira Vratovića. Gdjekad se ti uglednici pojavljuju u stihovima kao likovi, autoriteti ili pak svjedoci, a gdjekad se njihovi stavovi, rečenice ili pravila navode u fusnotama (tj. podrupcima). Nađe se kadšto i kritičkih žaoka upućenih autorima knjiga s kojima druguje i u kojima traži razjašnjenja jezičnih nedoumica (npr.: glede naglasaka zasad rječnike/ ne ìsplati se ùopće otvarati).


